O termo haídes é o equivalente grego da palavra hebraica she'óhl, usualmente trasnsliterada para o português por Seol. Que ambas possuem o mesmo significado pode ser constatado ao se comparar a primeira tradução efetuada do texto das Escrituras Hebraicas para o grego na Septuaginta. Esta tradução emprega a palavra haídes 60 vezes para traduzir a palavra hebraica she’óhl. Em Atos 2:27 surge outra evidência disto visto que o escritor usa a palavra grega haídes ao traduzir a citação que o apóstolo Pedro fez do Salmo 16:10, onde surge a palavra hebraica she’óhl. De modo inverso, modernas traduções hebraicas das Escrituras Gregas Cristãs usam a palavra "Seol" para traduzir Hades em Apocalipse 20:13, 14, e a tradução siríaca usa a palavra aparentada "Shiul".
"Seol" ou "Hades", incluindo o contexto em que surgem, revela que estão sempre associadas com a morte e os mortos, não com a vida e os vivos. Seol ou Hades não é um lugar literal num local específico.
Tentando resumir: O Hades segundo a mitologia grega é um lugar pra onde vão os mortos dividido em duas partes, frígida (lugar frio) e Hell (lugar de fogo). Seol ou sheol, seria um lugar de dúvida eterna para os mortos.
OBS: Hades, ao lado seu irmãos, Zeus e Poseidon, detinham o poder sobre todo o Universo. Enquanto Zeus era o deus dos céus e Poseidon, dos mares, Hades detinha o poder do mundo subterrâneo, dos mortos, sejam eles bem-aventurados (Campos Elísios) ou não (Inferno).
Na parábola do rico e do Lázaro, os lugares em questão (seio de Abraão e seol) são meras ilustrações de céu e inferno. Não há lugares intermediários, isso daria abertura para a afirmação católica de que há um purgatório. O abismo que os divide, é uma mostra clara de que depois do juízo, não haverá forma de quem está no inferno ir pro céu e vice-versa.
Douglas, espero ter te ajudado com sua dúvida...
Vlw muito obrigado pela preocupação em me ajudar a tirar essas duvidas!
ResponderExcluirEntão quer dizer que o hades da bíblia e simbólico ( céu /inferno)
e o grego mitológico?
So queria saber como faço para diferenciar simbologia da palavra realmente escrita da bíblia abraço vlw ate mais
Nós vamos discutir isso com o passar do tempo... mas se liga só... não se pode estabelecer doutrinas dos evangelhos... e as parábolas são todas ilustrações...
ResponderExcluirvlw pastor!!!
ResponderExcluirMas seria uma parábola ou uma história? Uma das regras da parábola é não nomear seus personagens? Se sim, o fato de citar o nome de Lázaro desabonaria como parábola.
ResponderExcluirSeguindo este raciocínio, esta passagem então deverá ser entendida não como mais uma parábola, mas sim uma história que Jesus usou para exemplificar a situação. Ilustrando o céu e o inferno, surge a questão: onde estariam os mortos antes da vinda de Cristo, antes da ressurreição? Estariam em um "sono" até a vinda, como os Adventistas e alguns outros crêem? Ou estariam no Paraíso, a exemplo do ladrão da cruz?
Só pra enriquecer a discussão...
Marcio, só postei pra dizer que estou com a mesma dúvida do Koynonia.
ResponderExcluirVou acompanhar o blog e torço para que ambos sejamos respondidos.
Bjnhs
É um conto... apenas isso!
ResponderExcluir